==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བོན་རྩིས་ཕྲ་མེན་སྐོར་རྣམས་ཀྱི་དབང་གི་ཟུར་འདེབས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
བོན་རྩིས་ཕྲ་མེན་སྐོར་རྣམས་ཀྱི་དབང་གི་ཟུར་འདེབས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཨོཾ་སྭསྟི། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པ་བོན་གསས་དབང་དྲག་འབར་བའི་གཏོར་དབང་དང་། རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་རའི་བཀའ་གཏད་མདོར་བསྡུས་འདི་ཉིད་སོ་སོར་བྱས་ཀྱང་ཆོག་མོད། འདིར་ཟོར་ཡང་སླད་ཆབས་ཅིག་བྱེད་སྐབས། སྟེགས་བུའི་སྟེང་དུ་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་གཅིག་བཀོད་པའི་སྟེང་རྐང་གསུམ་ཁར་དཔལ་བཤོས་ཟུར་གསུམ་རྩེ་རྒྱལ་ཕྲག་པ་ཅན་རྒྱན་ལྡན་ལ་སྐུ་ཙཀ་བཙུགས་ཤིང་དར་གདུགས་ཕུབ་པ་བཀོད། དེ་མདུན་འབྲུ་དཀར་གྱི་གཡུང་དྲུང་གཡོན་སྐོར་བྲིས་པའི་སྟེང་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་གཏོར་མ་རི་རབ་བང་རིམ་བཞི་ལྡན་སྟེང་མཁར་ཐབས་ཏོག་དང་བཅས་པ་བཀོད་ལ་དར་གདུགས་དཀར་པོ་ཕུབ། སྤྲོ་ན་འདོད་ཡོན་གཟུགས་འགྲོས་ཟས་སྨན་རིན་པོ་ཆེ་དར་སྣས་བསྐོར། ནམ་རྒྱང་མདའ་འཕང་སོགས་ཀྱང་གཟུག །དཀྱུས་ཙམ་ལ་དེ་དག་མེད་ཀྱང་ཆོག །མདའ་དར། སྨན་རག །ཕྱི་མཆོད། གསེར་སྐྱེམས་རྣམས་བཤམ། ཐོག་མར་བོན་ལུགས་དུག་ཕྱུང་ཚན་བསང་སོགས་སྐབས་སུ་བབས་ཀྱང་མི་ཤེས་པའམ་མདོར་བསྡུས་སུ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ནམ་མཁའི་ངང་། །བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་དུ། །ཨོཾ་ལས་ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་ཚོགས། །སོ་སོའི་ལྷ་མོའི་རོལ་པར་བཅས། །རབ་འབྱམས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར། །ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ། ཞེས་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ། སྐྱབས་སེམས། བསྐྱེད་བསྟིམ་ནས། བསྟོད་པའི་བར་ཚིག་རིས་གཅིག་གིས་བདག་དང་གཏོར་མ་གཉིས་ཀ་ལྷར་གསལ་གདབ། འཕྲོ་འདུའི་ཏིང་འཛིན་ཡང་དེ་ལྟར་བྱས་ཏེ་ཧཱུྃ་ལྔ་སྦྲེལ་བཟླ། དེའང་བདག་བསྐྱེད་གཙོར་བྱེད་སྐབས་ཧཱུྃ་བཟླས་རླུང་དང་སྦྱར་དགོས་ཀྱང་སྐབས་འདིར་ནི་ངག་བཟླས་ཙམ་གྱིས་འཐུས། མཐར་མཆོད་བསྟོད་བྱ། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་མདུན་རྟེན་གཏོར་མ་སྒྲུབ་པའི་
དོན་དུ་སྤོམ་རའི་ལས་བྱང་ཚར་གཅིག་གཏང་། བསྡུ་ན་བཀའ་གཏད་སྐབས་ཚར་གཅིག་འགྲོ་དགོས་པ་དེ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་འཐུས། དེའང་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་པ་ནི་མེད་པས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཉིད་མདུན་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བསྒོམ་པ་ཡིན། སྒྲུབ་ཐབས་འདི་ལ། བསྭོ་བསྭོ༔ ཡེ་སྟོང་བོན་སྐུའི་སོགས་ནས་སྤྱན་འདྲེན། བཞུགས་གསོལ། དམ་བསྒྲག །མཆོད་པ་བསྟོད་པ་ཡན་དུམ་བུ་ལྔ་ཕྲིན་ལས་རྩ་བ་ཡིན་པས་རྒྱུན་དུ་དེ་ཙམ་གྱིས་འཐུས། དེ་ཕྱིན་ཆད། བས

【汉语翻译】
苯教算命小册子之灌顶补遗。 慧无涯著。
苯教算命小册子之灌顶补遗。 慧无涯著。
嗡 斯瓦斯谛！ 从掘藏大师乔觉林巴的甚深伏藏中出现的苯教神祗威猛炽燃之朵玛灌顶，以及玛域蓬拉的口诀简要，这些可以分别进行，但在此为了简便起见，一起进行时，在供台上布置一个谷物堆，其上放置三脚架，架上放置具有三棱尖顶和装饰的华丽食子，并竖立身像，撑起绸缎伞盖。其前方用白谷物写成左旋雍仲符号，其上在珍宝器皿中放置具有四层阶梯的须弥山朵玛，上方带有城堡式顶饰，并撑起白色绸缎伞盖。如果愿意，可以围绕供品、形象、食物、药物、珍宝和丝绸。也可以塑造弓箭等。如果只是简单地做，没有那些也可以。陈设弓箭、酒药、外供和黄金酒。首先，进行苯教仪轨的驱毒、遣除障碍等，或者如果不懂，就简略地念诵：让（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火）、扬（藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：风）、康（藏文：ཁཾ，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：空）。一切皆为空性虚空之状态。从勃隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：清净）中，在珍宝器皿中。从嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）中，外内供品之集合。各自伴随着天女的嬉戏。充满无边虚空。嗡 班扎 布昔 杜贝 阿洛给 根德 奈威迪亚 夏达 布扎 萨玛雅 吽。 这样加持供品。皈依发心，从生起次第到赞颂之间，用同样的词句将自己和朵玛都观想为本尊。同样进行收摄入定的观想，然后念诵五个吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）连在一起。那也是，在主要进行自生起时，需要将吽的念诵与气结合，但在此处只需口诵即可。最后进行供养赞颂。如果想详细地做，为了面前供奉的朵玛之义，念诵一遍蓬拉的事业仪轨。如果简略地做，口诀时需要念诵一遍，仅此也就足够了。那也是，因为没有生起誓言尊，所以迎请的本尊就观想为与面前的供奉无二无别。对于此修法， 梭 梭！ 从“原始空性法身”等开始迎请。安住祈请。立誓。到供养赞颂为止的五个部分是事业的根本，所以平时仅此也就足够了。此后，梭

【英语翻译】
A Supplement to the Empowerment of the Bonpo Astrology Minor Texts. Written by Lodrö Thaye.
A Supplement to the Empowerment of the Bonpo Astrology Minor Texts. Written by Lodrö Thaye.
Oṃ Svasti! The Torma Empowerment of the Fiercely Blazing Bonpo Deity, which emerged from the profound terma of the great tertön Chokgyur Lingpa, and the condensed instructions of Ma Gyal Pomra, these can be done separately, but here, for the sake of ease, when doing them together, on the platform, arrange a mound of grains, on top of which place a tripod, and on it place a glorious torma with three corners, a victorious apex, and ornaments, and erect a body image and raise a silk umbrella. In front of that, write a left-turning Yungdrung symbol with white grains, and on top of that, in a precious vessel, place a Mount Meru torma with four tiers, topped with a castle-like ornament, and raise a white silk umbrella. If desired, surround it with desirable objects, forms, food, medicine, jewels, and silks. You can also fashion bows and arrows, etc. If it's just a simple practice, those are not necessary. Arrange the arrow banner, medicine alcohol, outer offerings, and golden libation. First, perform the Bonpo ritual of expelling poison and removing obstacles, etc., or if you don't know how, briefly recite: Raṃ Yaṃ Khaṃ. Everything is in the state of emptiness and space. From Bhrūṃ, in a precious vessel. From Oṃ, a collection of outer and inner offerings. Each accompanied by the play of goddesses. Filling the boundless sky. Oṃ Vajra Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naivedya Śabda Pūja Samaya Hūṃ. Thus bless the offerings. Take refuge and generate bodhicitta, and from the generation stage to the praise, use the same words to visualize both yourself and the torma as the deity. Similarly, perform the visualization of absorption and then recite five Hūṃs together. That is, when mainly performing self-generation, it is necessary to combine the recitation of Hūṃ with the breath, but here it is sufficient to recite it orally. Finally, make offerings and praises. If you want to do it in detail, for the sake of the torma offered in front, recite the activity ritual of Pomra once. If you do it briefly, it is enough to recite it once during the instructions. That is, since there is no generation of the samaya being, the deity you invoke is visualized as being inseparable from the offering in front. For this practice, Svo Svo! From "Primordial Empty Dharmakaya" etc., invoke. Request to abide. Make vows. The five parts up to offering and praise are the root of the activity, so that is usually sufficient. After that, Svo

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྭོ༔ ཕྱྭ་དང་གཡང་གི་སོགས་གཡང་འགུགས། བསྭོ༔ ཤར་ཕྱོགས་གངས་ཀྱི་སོགས་མདོས་འབུལ། ཀྱེ༔ གཙང་མ་ལྷ་ཡི་སོགས་སྐུ་མཁར་རམ་རྟེན་འཛུག །བསྭོ༔ བོན་སྐྱོང་ཁྱེད་ནི་སོགས་བཀའ་གཏད་ཡིན་པས་སོ་སོའི་སྐབས་བསྟུན་གྱི་འདོར་ལེན་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་ནས་དབང་གི་ཕྱག་ལེན་ཡང་སྒེར་ཆོས་བཏང་སྙོམས་སུ་བྱས་ནས། སྐབས་འདིར་སྤྱི་ཙམ་དུ། སློབ་མ་ལ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ་མཚམས་སྦྱོར་སྤྱིར་མཁའ་འགྲོའི་གསང་མཛོད་ལྟར་ལ། ཁྱད་པར་དུ་འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པ། མདོ་ཁམས་ཀྱི་ལྗོངས་སུ་གཙོ་བོར་བཞུགས་ཤིང་འགྲོ་འདུལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་སྐྱོང་བ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན་མུ་རུབ་བཙད་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རོལ་གར། སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་རོང་མེ་དཀར་མོ་སྟག་ཚང་ནས་ཚེ་གཡང་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་དང་། དཔའ་འོག་དཔལ་དེའུ་རིན་ཆེན་སྤུངས་པ་ནས་སྣང་སྲིད་ཞི་བདེར་བྱེད་པའི་སྐོར་སོགས་བོན་སྐོར་འགའ་ཞིག་གཏེར་ནས་བཞེས་ཀྱང་
ཕལ་ཆེར་གཏན་ལ་འབེབ་མ་གྲུབ་ལ། འདིར་ལྷ་མདོ་འབུར་མོ་བདེ་ཆེན་པདྨོ་བཀོད་ནས་སྐུ་ཚབ་པདྨ་བདུད་འདུལ་སོགས་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་རྩ་བ་ཙམ་རེ་ཕབ་པར་མཛད་པ་བླ་མ་དྲག་པོ་བོན་གསས་དབང་དྲག་འབར་བའི་བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། བསྟན་སྲུང་ཆེན་པོ་རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་ར་གཉན་པོའི་བཀའ་གཏད་བཅས་ཆབས་ཅིག་ཏུ་བསྒྲུབ་པ་ལ། བདག་གིས་བགྱི་བར་འོས་པ་རྣམས་སྔོན་དུ་གྲུབ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཞིག་འབུལ་བར་འཚལ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་དབྱིངས་ཐ་དད་མི་མངའ་བ་སྐྱབས་གནས་ཡུལ་མཆོག་རྣམ་བཞི་ཀུན་འདུས་ཀྱི་ངོ་བོ་བོན་གསས་དབང་དྲག་འབར་བ་དངོས་སུ་གསལ་བ་ལ། ཡིད་ཁྱེད་ཤེས་ཀྱི་དད་པས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། མ་གྱུར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་དགོད་པའི་ཕྱིར་དུ་བླ་ན་མེད་པའི་གཡུང་དྲུང་སྙིང་པོ་མཆོག་གི་སེམས་བསྐྱེད་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་ལད་མོ་གྱིས་ཤིག །ཧོ༔ བླ་ན་མེད་པའི་སོགས་ལན་གསུམ། བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཞི་དགོད་པའི་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་པ་རྒྱུད་ལ་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་དམ་ཚིག་པའི་སྐུར་གསལ་གདབ་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་བསྟིམ་པའི་དམིགས་རིམ་རྣམས་ལ་འཇུག་འཚལ། བོན་ཉིད་མཐའ་བྲལ་སོགས་ལྷ་བསྐྱེད། སྤྱན་འདྲེན་བརྗོད་ཅིང་དབྱངས་རོལ་སྤོས་ཀྱིས་མཚ

【汉语翻译】
沃！招引福运等等，招引福运。梭！东方雪山的等等，供朵玛。杰！清净天神的等等，建宫殿或依处。梭！护持苯教的您等等，因为是交付嘱托，所以要各自根据情况进行取舍。之后灌顶的仪轨也以个人修法随缘进行。此时大致上，给弟子沐浴。驱逐邪魔并修持保护轮。明晰生起次第并结合，总体上如空行母的秘密宝藏一般。特别是在此适逢，主要居住在多康地区，行持调伏众生的事业，十地自在拉萨丹增穆如赞普的智慧幻化网之舞。化身大掘藏师邬金秋吉林巴从绒麦嘎莫达仓取出寿命福运修法之类，以及从帕奥班德吾仁钦彭巴取出使显有寂静安乐之类，虽然从伏藏中取出一些苯教法类，但大多尚未最终确定。在此从拉多埃莫德钦贝玛果迎请化身贝玛度都等一同，仅仅做了根本的降伏，上师扎波本萨旺扎巴的加持朵玛灌顶，以及大护法玛钦本拉年波的交付嘱托一并进行。我所应做之事先前已完成。成为你们的份额，为了祈祷的供养，请献上一个曼扎。这样进行引导，并让献上曼扎。上师与本尊，法界无有差别，皈依处殊胜四处总集的自性，本萨旺扎巴真实显现。以您心识的信心皈依，为了将所有如母有情安置于佛的果位，发起无上雍仲心髓殊胜菩提心，这样想并模仿我。吼！无上的等等三遍。为了安立加持之基，将智慧尊者融入相续，因此你们要明观自己为誓言尊者的身相，并进入融入智慧尊者的观修次第。苯性离边等等，生起本尊。念诵迎请文，并以歌乐香供

【英语翻译】
Wo! Inviting fortune and luck, etc., inviting fortune and luck. Swo! Eastern snow mountain, etc., offering Torma. Kye! Pure deity, etc., build a palace or support. Swo! Protector of Bon, you, etc., because it is a entrusted command, so you must pick and choose according to the situation. Then, the practice of empowerment is also done casually as a personal dharma. At this time, in general, bathe the disciple. Expel obstacles and meditate on the protective wheel. Clarify the generation stage and combine it, generally like the secret treasure of the Dakinis. Especially here, it happens to be, mainly residing in the Dokham area, carrying out the activities of subduing beings, the wisdom illusory net dance of the ten-bhumi master Lhasey Damdzin Murub Tsenpo. The great emanation treasure revealer Orgyen Chokgyur Lingpa took out the practice of longevity and fortune from Rongme Karmo Taktsang, and from Pao Bandeu Rinchen Pungpa, he took out the practice of making existence peaceful and happy, etc. Although some Bon teachings were taken from the treasure, most of them have not been finalized. Here, from Lhado Embukmo Dechen Pemo Kod, the emanation Pema Dudul and others were invited together, and only the root was subdued. The blessing Torma empowerment of Lama Drakpo Bonsas Wang Drakbar, and the entrustment of the great protector Machhen Pomra Nyenpo were performed together. What I should do has been completed in advance. Becoming your share, for the sake of offering prayers, please offer a mandala. Guide in this way and have them offer a mandala. The master and the front generation, the essence is not different, the nature of the refuge, the supreme four places, the gathering of all, Bonsas Wang Drakbar is clearly manifested. Take refuge with the faith of your mind and knowledge, and in order to place all motherly sentient beings on the state of Buddhahood, generate the supreme Yungdrung Nyingpo excellent Bodhicitta, think like this and imitate me. Ho! The supreme, etc., three times. In order to establish the basis of blessings, the wisdom being is integrated into the continuum, so you must clearly visualize yourself as the body of the samaya being, and enter the visualization stages of integrating the wisdom being. Bon nature, free from extremes, etc., generate the deity. Recite the invitation and offer with music and incense.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ོན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་ཅིང་བསྟིམ། གཏོར་མ་ཐོགས་ལ། དེ་ལྟར་ཁྱེད་རང་བླ་མ་དྲག་པོ་དམ་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་
པར་གྱུར་པ་ལ། བརྟན་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སླད་དུ། གཏོར་མ་འདི་ཉིད་ཕྱི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་དམ་རྫས་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་། ནང་ལྟར་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་གཏོར་སྡོང་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་འཕྲོ། གསང་བ་དབང་དྲག་རོལ་པའི་གསས་མཁར་རབ་ཏུ་འབར་བའི་ཀློང་དུ་བདུད་འདུལ་བོན་གསས་དབང་དྲག་འབར་བ་འཁོར་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར་བའི། དཔྲལ་བ་ནས་རང་འདྲའི་སྐུ་དང་འོད་ཟེར་དཀར་པོ། མགྲིན་པ་ནས་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་ཕྲེང་བ་དང་འོད་ཟེར་དམར་པོ། ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ཚོགས་དང་འོད་ཟེར་སྔོན་པོ། གནས་ཐམས་ཅད་ནས་འོད་ཟེར་མེ་ཕུང་ཁྲོ་ཆུང་གི་ཚོགས་ཆར་ལྟར་དུ་བབས་ཏེ་ཁྱེད་རང་གི་གནས་གསུམ་དང་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཐམས་ཅད་དུ་ཐིམ་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ལྷག་མེད་ཏུ་སྦྱངས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་གཅིག་ཅར་དུ་ཐོབ་པའི་འདུན་པ་མཛོད་ཅིག །ཧཱུྃ༔ བོན་གསས་དབང་དྲག་འབར་བའི་ཚོགས༔ སོགས་དང་ཧཱུྃ་དབྱངས་བརྗོད་ལ་གཏོར་མ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག །མཐར་གཏོར་མའི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་བོན་གསས་དབང་དྲག་འབར་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་སྙམ་པའི་ང་རྒྱལ་སྐྱེད་ཅིག །ཅེས་བྱས་ལ་ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་ནས་བཀའི་བསྟན་སྐྱོང་ཆེན་པོ་རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་རའི་བཀའ་གཏད་བགྱི་བའི་ཐོག་མར་མདུན་རྟེན་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་པས་གྱེར་
སྒོམ་སོ་སོའི་སྐབས་དང་མཐུན་པར་དམིགས་པའི་གསལ་འདེབས་ཀྱང་བགྱིད་འཚལ། ཅེས་བྱས་ལ་མདའ་དར་ཐོགས་ཏེ་སྤོམ་རའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་པའི་བར་དུ་གཏང་། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཉིད་དབང་དྲག་འབར་བར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཏེ་རྨ་རྒྱལ་གཙོ་འཁོར་ལ་ཕོག་པས་ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ། འཁོར་འདས་བརྟན་གཡོའི་དྭངས་བཅུད། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ཕྱྭ་གཡང་དཔལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གསེར་བཙོ་མའི་ཁ་དོག་ཅན་གྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ཏེ་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་ཚེ་བསོད་དབང་ཐང་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་བྱས་ལ། བསྭོ༔ ཕྱྭ་དང་གཡང་གི་ནས། ཕྱྭ་ཁུ་ཡེ་གཡང་ཁུ་ཡེ༔ ཡན་བརྗོད་ལ་མདའ་དར་གཡབ། ཁྱེད་རང་ཡི་དམ་དབང་དྲག་འབར་བའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས་གནས་པ་ལ། སྒྲུབ་པའི་རྟེན་གྱི་གཏོར་མ་རྨ་རྒྱལ་གཉན་པོ

【汉语翻译】
于是降下智慧尊并融入。拿起朵玛，像这样您自己已成为上师猛尊誓言智慧二者无别，为了稳固和加持，此朵玛外在是修法的殊胜誓言物，一切成就之源，内在是智慧嬉戏的朵玛树，加持如云般散发，秘密是威猛自在嬉戏的本尊宫殿，猛烈燃烧的境界中，降伏魔众的本尊威猛自在燃烧，被眷属怒尊怒母百万围绕，从额头发出自相的身和白色光芒，从喉咙发出吽（藏文：ཧཱུྃ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字的念珠和红色光芒，从心间发出手印金刚橛的集合和蓝色光芒，从一切处发出光芒火焰小怒尊的集合如雨般降下，融入您自己的三处和身体的一切部分，从而罪障疾病魔障一切障碍完全清净。生起获得身语意秘密不可思议的灌顶和加持成就一切无余的意念！吽（藏文：ཧཱུྃ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！本尊威猛自在燃烧的众等。等等和念诵吽（藏文：ཧཱུྃ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）音，将朵玛放在三处。最后朵玛的本尊化为光融入您自身，生起您与本尊威猛自在燃烧的身语意无别的我慢。这样做了之后说吉祥语。之后，为了进行大护法玛钦波姆ra（玛卿雪山神）的嘱托，首先要进行前方供奉的修法事业，因此也要按照念诵和禅修各自的情况进行观想的明示。这样做了之后，拿起箭和彩箭，念诵波姆ra（玛卿雪山神）修法仪轨的迎请到赞颂之间。之后，上师自身观想为威猛自在燃烧，从心间发出光芒照射到玛钦（玛卿雪山神）主眷，从而激发誓言。轮回涅槃，稳固和动摇的精华，三有的福运财富一切都汇集成黄金般的光芒，融入您自身，观想寿命福德权势兴旺发达。这样做了之后， 梭！福运和祥瑞的种子，福运之精，祥瑞之精！念诵并挥舞箭和彩箭。您安住于本尊威猛自在燃烧的等持中，修法所依的朵玛玛钦（玛卿雪山神）大尊，

【英语翻译】
Then, the wisdom beings are invoked and absorbed. Take the torma. Thus, you yourself have become the Lama Drakpo, inseparable from Samaya and Yeshe. For the sake of stability and blessing, this torma is outwardly the great Samaya substance of accomplishment, the source of all Siddhis. Inwardly, it is the torma tree of wisdom play, radiating blessings like clouds. Secretly, in the realm of the fiercely blazing palace of the powerful and free play, the Bön Gesar Wang Drak Barwa, who subdues demons, is surrounded by hundreds of thousands of wrathful Herukas and Herukinis. From the forehead emanates a body like oneself and white light. From the throat emanates a rosary of Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hūṃ) syllables and red light. From the heart emanates a collection of hand-held vajra phurbas and blue light. From all places emanates a collection of small wrathful ones like a rain of light and fire, which dissolves into your three places and all parts of your body, thereby completely purifying all sins, obscurations, diseases, demonic influences, and obstacles. Generate the aspiration to receive all the inconceivable empowerments, blessings, and Siddhis of body, speech, mind, and secret all at once! Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hūṃ)! Assembly of Bön Gesar Wang Drak Barwa! etc., and recite the Hūṃ sound, placing the torma in the three places. Finally, the deity of the torma dissolves into light and merges into you, generating the pride of thinking that you have become inseparable from the body, speech, and mind of Bön Gesar Wang Drak Barwa. After doing this, recite auspicious words. Then, in order to entrust the great protector of the teachings, Machen Pomra, one must first engage in the activity of the front support Sadhana, so please also make a clear visualization according to the individual circumstances of recitation and meditation. After doing this, take the arrow and banner and recite the Pomra Sadhana from the invocation to the praise. Then, from the heart of the teacher himself, who is visualized as Wang Drak Barwa, light radiates and strikes Machen and his retinue, thereby stimulating the Samaya. All the essence of Samsara and Nirvana, the stability and movement, all the fortune, prosperity, and wealth of the three realms are gathered in the form of golden light and dissolve into you, contemplate that life, merit, power, and influence are flourishing and increasing. After doing this, Svāhā! Seed of fortune and auspiciousness, essence of fortune, essence of auspiciousness! Recite and wave the arrow and banner. You are abiding in the Samadhi of the Yidam Wang Drak Barwa, the torma of the Sadhana support, the powerful Machen,

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་གཡུང་དྲུང་གཟི་འབར་རྩལ་ལྕམ་དྲལ་སྲས་འཁོར་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་མངོན་སུམ་ཉིད་དུ་གསལ་བ་གཏད་ཅིང་བཀའ་བསྒོས་པས། དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་ལུས་དང་གྲིབ་མ་ལྟར་མི་འབྲལ་བར་འགྲོགས་ཤིང་བསམ་དོན་མཐའ་དག་ཡིད་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཁ་འཛིན་རྒྱབ་རྟེན་སྡོངས་གྲོགས་གཡེལ་མེད་དུ་མཛད་པར་སྒོམས་ཤིག །སྤོམ་རའི་གཏོར་མ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། བསྭོ༔ བོན་སྐྱོང་ཁྱེད་ནི་སོགས་བརྗོད། མཐར་སྤྱི་ལྟར་བཀའ་བསྒོ་བྱེད་ན། སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་སྲུང་མ་རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་ར་གཉན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས། རྒྱལ་བ་དགོངས་པའི་བརྒྱུད་པ། སེམས་དཔའ་ཏིང་འཛིན་
བརྒྱུད་པ། གྲུབ་ཐོབ་སྙན་ཁུངས་བརྒྱུད་པ། ལས་འཕྲོ་གཏེར་གྱི་བརྒྱུད་པའི་དཔོན་གསས་བླ་མ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་བཀའ་དང་ཐ་ཚིག་གི་རིམ་པ་ལས་མ་འདའ་བར། སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལ་རྟག་ཏུ་སྲུངས་ཤིང་སྐྱོབས། འགལ་རྐྱེན་བར་གཅོད་སོལ། མཐུན་རྐྱེན་ལེགས་ཚོགས་སྤེལ། ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡར་ངོའི་ཟླ་བ་ལྟར་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་གཡེལ་བ་མེད་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཅེས་བརྗོད། གཏོར་མ་རང་གནས་སུ་བཞག །བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་བོན་གསས་དབང་དྲག་འབར་བའི་གཏོར་དབང་དང་། རྨ་རྒྱལ་སྤོམ་རའི་བཀའ་གཏད་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སླར་གཏོར་མ་ཁ་གསོ། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། སྤོམ་རའི་མཆོད་བསྟོད་དང་། བསྭོ༔ ཤར་ཕྱོགས་གངས་ཀྱི་སོགས་བརྗོད་ལ་གཏོར་མ་གཙང་སར་གཤེགས། ཡི་དམ་མཆོད་བསྟོད་དང་ནོངས་བཤགས། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང། སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་གཞུང་བཞིན་བྱའོ། །ཞེས་པའི་གསལ་བྱེད་མདོར་བསྡུས་འདིའང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་རྫོང་ཤོད་སྒྲུབ་གནས་སུ་སྤེལ་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།
བོན་རྩིས་ཕྲ་མེན་སྐོར་རྣམས་ཀྱི་དབང་གི་ཟུར་འདེབས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

【汉语翻译】
将雍仲孜巴尔匝拉姆扎珠科化身众眷属，如实显现，交付并敕令。从今以后，如影随形般不分离地相伴，心想事成，作为可靠的后盾和无懈可击的助伴，请精勤修持！将蓬热朵玛置于手中，念诵“梭！本教护法您是”等。最后如共同仪轨般进行敕令，诸佛菩萨教法的护法神玛钦蓬热念波及其眷属们，对于诸佛意传的传承，菩萨禅定的传承，成就者耳传的传承，业缘伏藏的传承的导师神祗上师持明传承等，不违越教令和誓言的次第，恒常守护和救护这位具缘种姓之子。遣除违缘障碍，增上顺缘善妙，祈请您毫不懈怠地成办令寿命福德财富如上弦月般增长广大之事业。如是念诵。将朵玛放回原处。念诵吉祥颂。因此，本教神祗威猛炽燃的朵玛灌顶，以及玛钦蓬热的敕令已圆满成就，以此等作结，如共同仪轨般宣说和受持誓言等。再次补充朵玛，以三字加持，念诵蓬热的供赞和“梭！东方雪山”等，将朵玛迎请至清净处。进行本尊供赞和忏悔，自生收摄，如仪轨般念诵祈愿文和吉祥颂。此简明扼要之阐释，亦由洛哲塔义于宗雪修行处宣说，愿善妙增盛。萨瓦达芒嘎拉姆。
关于本教星算微细明点的灌顶附录。洛哲塔义。

【英语翻译】
Having entrusted and commanded Yungdrung Zibar Tsal Chamdral Sutra Khor, the assembly of emanations and retinues, to appear vividly as they are, from now on, accompany them inseparable as body and shadow, fulfill all wishes as desired, and diligently practice as a reliable support and an impeccable companion! Place the Pomra Torma in your hand and recite "So! Bon Protector, you are," etc. Finally, as in the common ritual, issue the command: May the protectors of the Buddha's teachings, Machen Pomra Nyenpo and their retinues, never transgress the order and vows of the lineage of the Buddhas' intention transmission, the lineage of the Bodhisattvas' Samadhi, the lineage of the Siddhas' oral transmission, the lineage of the Karmic Treasure's transmission, and the lineage of the Guru Vidyadhara, the master deity. Always protect and safeguard this fortunate son of lineage. Remove obstacles and hindrances, increase favorable conditions and goodness, and may you tirelessly accomplish the activities that increase and expand life, merit, and wealth like the waxing moon. Recite thus. Place the Torma back in its place. Recite auspicious verses. Therefore, the Torma empowerment of the powerful and blazing Bon deities, and the command of Machen Pomra have been perfectly accomplished. Conclude with these and declare and uphold the vows as in the common ritual. Replenish the Torma again, bless it with the three syllables, recite the offering and praise of Pomra and "So! Eastern Snow Mountain," etc., and invite the Torma to a clean place. Perform the Yidam offering and praise and confession, self-generation and dissolution, and recite the aspiration prayer and auspicious verses according to the text. This concise explanation was also propagated by Lodro Thaye at the Dzongshod practice place. May goodness increase. Sarva Da Mangalam.
An appendix on the empowerment of the Bon astrology subtle points. Lodro Thaye.

============================================================

